
林超伦博士亲授暑假同声传译班【面授】(7月)
▼林超伦博士独家签约【策马翻译培训】声明▼
GROUPHORSE
英国外交部首席中文译员
英国女王御用翻译
林超伦 博士
策马独家译训师,英国女王御用翻译、英国外交部首席中文译员、英国皇家特许语言家学会会士;自上世纪90年代中期以来,林超伦博士一直负责英国女王、首相(包括特蕾莎梅、卡梅伦、布朗、布莱尔、梅杰等五任首相)及其主要内阁成员的口译任务,参与接待中国领导人。在英国女王生日庆典当天,林超伦博士被女王授予官佐勋章,以表彰其对中英关系所作的杰出贡献。
▲林博士为英国女王伊丽莎白二世现场口译▲
▲林博士为英国第54任首相特蕾莎·梅担任口译▲
▲林博士为英国第53任首相卡梅伦▲
以及第51任首相布莱尔等担任口译
经过多年的口译实践,林超伦博士摸索出“以笔记助记忆、用中文补英文、用知识补语法、以口才补文采”等技巧,开创了英文口译的一代先河。这也许和很多科班理论不同,但在同传实践中非常有效。
在结业的共25期策马寒暑假同传集训班中,学员课后反馈满意度均为100%!
我们
学员的课程感言
2013-2019策马寒暑假同传集训班毕业合影
北京校区









2014-2019年策马寒暑假同传集训班毕业合影
上海校区



2016策马暑假同传集训班毕业合影(成都)
2018策马暑期同传集训班毕业合影(南京)
2023年暑假,由林超伦博士独家、全程亲授的暑假同声传译集训课程强势回归!
2023暑假
同声传译集训课程
林超伦博士全程线下授课
【北京·上海】
GROUPHORSE
课程安排
· 学员将接受围绕同声传译的全方位深度训练,通过林超伦博士多年来独家萃取的实用训练模式,高效贯通全部同传技能。授课和练习材料多为国际会议真实案例,确保学员在掌握技能的同时深入掌握当前国际会议高频涉及的各类主题的背景知识,并适应多元化口音。学员将在林博士组织的模拟会议中上机进行同传全真训练并得到充分指导,模拟会议专题均为当前国际会议涉及的重要领域和最新议题。课程中还将系统讲解国际会议口译的会前准备策略。
往期课堂一瞥
· 所有学员还将与外交部翻译司前高级翻译面对面交流。
· 作为课堂教学的重要补充,学员均有机会在策马的统一安排下前往国际会议现场,观摩见习高端口译工作,体验同传译员的实战状态。学员将被策马直接选派至国际高端会议现场进行口译实践。
GROUPHORSE
全程师资
【策马翻译培训】独家译训师 林超伦博士 全程亲授(英国女王御用翻译、英国外交部首席中文译员)
GROUPHORSE
班级规模
GROUPHORSE
入学要求
GROUPHORSE
上课时间&地点
北京校区
授课日期:
7月26、27、28、29、30、31日,8月1、2、3、4日
(每天 9:00-12:00 13:00-15:30)
授课地址:
北京市东城区安定门东大街28号雍和大厦A座707室
上海校区
授课日期:
8月6、7、8、9、10、11、12、13、14、15日
(每天 9:00-12:00 13:00-15:30)
授课地址:
上海市黄浦区会稽路8号金天地国际大厦16楼1602室
GROUPHORSE
收费标准
29900元(含学费、资料费)
【全国范围重修林超伦博士同传班仅需5900元/期;一年之内可免费重听策马全国开设的周中同传班、周末同传班】