
金融口译实战班【线上】(4月)
如今国际局势瞬息万变,而这也让人忍不住思考:未来哪个领域的翻译人才,特别吃香?
近两年需求激增的医学口译?变革时代的市场新宠科技口译?
我们总是轻而易举就被新兴的事物吸引了眼球,却忽视眼前显而易见的答案。
据多家主流招聘平台的大数据统计,今年春招市场正在逐步升温,而就未来的5年到10年来看,金融领域的翻译,依然是市场的宠儿。
是的,2023年,想要拥有可观的就业前景、迎合市场需求、获取高薪的你,还是得找我们的老朋友:金融口译。
策马金融口译实战班,
4月8日开课!
策马师生参访高盛总部
策马师生参访摩根士丹利总部
聚焦金融口译,剖析财经领域,打造实战技能,同步前沿资讯——这是策马金融口译在线培训项目的宗旨和使命。基于策马多年来“操盘”金融口译训练项目的成熟经验,我们全程配备外交部翻译司前高级翻译、国际会议口译员协会(AIIC)会员担纲策马金融口译在线培训项目的师资。
国际会议口译员协会(AIIC)是会议口译职业唯一的全球性专业协会,其身份被广泛认为是对会议口译员的最高专业认定。AIIC负责审查、认定会议口译员的专业资格和语言组合,制定其职业规则、工作条件、道德规范和专业培训标准,推广会议口译最佳实践,并与联合国、欧盟等国际组织开展集体谈判以确定会议口译员的待遇。
师资简介
David Han老师
策马集团独家译训师,中国外交部翻译司前高级翻译,美国蒙特雷国际高级翻译学院访问学者,曾在美国总统、加拿大总理、新加坡总理访华期间为中外方领导担任口译;在夏季达沃斯论坛、上合组织峰会、中非合作论坛等主场外交活动期间担任同传及笔译;在国家主要领导外事访问期间负责随团副国级和部级领导的口译工作;在中国-东盟(10+1)领导人会议、东盟与中日韩(10+3)领导人会议、东亚峰会、香格里拉对话会、创新经济论坛等国际峰会期间担任口译。
服务对象包括但不限于国际货币基金组织总裁拉加德、美国前国务卿基辛格、美国前财长保尔森、前美联储主席耶伦、麦肯锡全球总裁施南德、彭博社创始人布隆伯格等。
美国前国务卿基辛格
美国前财长保尔森
前美联储主席耶伦
麦肯锡全球总裁施南德
彭博社创始人布隆伯格
David Wong老师
商务部外事司翻译处副处长,AIIC会员,2019中华口译大赛决赛评委,多年来担任党和国家领导人的重要外事会见以及商务部领导外事活动的译员,担任博鳌亚洲论坛年会译员、2014年欧盟口译总司中欧同传项目中方教师、对外经贸大学中欧高级译员培训中心国际会议口译专业毕业考试考官。
策马学员(右)
为澳大利亚联邦银行
前CEO大卫·穆雷担任口译
策马学员为
中美金融科技创新峰会
担任口译
学员对象
【报名须知 】
|
|
|
4月8,9,15,16,22日 5月7,13,14,20,21日 |
|
|
|
|
|
|
|
David Wong老师(AIIC会员、联合国签约译员) |
|
|