
CATTI口译暑假集训2班【面授】(8月)
学好口译后,职业前景如何?
怎样通过CATTI考试?
口译课程那么多,什么样的适合我?
随着中国国际化程度的日益加深,中国与世界的交流愈见频繁,在各领域进行的中外接洽以及召开的国际会议不胜枚举,其中都离不开中文与外语的交流、翻译人才的沟通与连接。
本课程属于应用性技能培训和实践型教学培训,注重对学员口译实操能力的精细训练,以技能学习、方法介绍、经验指引为线索,以会议口译实战素材为蓝本,通过强化训练和点评讲解,帮助学生构建口译思维、掌握口译技能、铸就口译素质。
本课程系策马口译系列课程的入门核心课程,以传授即听即译技巧为主,帮助学员夯实口译根基并初步掌握口译实务的专业技能及经典法则,系统讲授:
⊙ 笔记法(严格遵循外交部翻译司风格,系统讲解常用符号系统、行文布局原则、高效有机整合、无懈还原全貌)
⊙ 短时记忆(逻辑思辨梳理、影子跟读导入、记忆容量拉伸、源语概述训练)
⊙ 听辨要领(音流听辨、联想、预测、推断、言意分离、意群切分、关键信息识别与浓缩、释义、概要、逻辑性重构)
⊙ 英汉/汉英互译技能(兼顾口语强化、词汇补充)
⊙ 视译入门(长难句破解、阅读广角提升、同传技巧初探)
本模块旨在贯通基础口译模块所讲授的一揽子技能,通过时政、外交、经济、金融、文化、教育、能源、环保等领域取材广泛、视野宏阔的训练素材,确保学员驾轻就熟、活学活用。丰富详实的实战案例,将帮助学员在最短的时间内大幅提升口译应用能力及实战能力,达到相当于全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]三级口译的水准,胜任陪同口译或普通交替传译工作,系统讲授:
⊙ 笔记法实战灵活应用(笔记符号的化繁为简、笔记取舍的详略得当、脑记与笔记的黄金比例)
⊙ 口译员双语思维能力强化训练
⊙ 口译员动态转化协调能力(无缝衔接听力理解与分析、短时记忆、口译输出)
⊙ 视译技能强化(注意力科学分配、源语信息高效阅读、信息重组快捷实现、顺句驱动的熟练度、输出目的语的精细化)
⊙ CATTI三级口译真题解析
⊙ 口译员知识面扩展
通过各大国际顶级会议的成熟教学案例,结合联合国/欧盟口译司/外交部翻译司/APEC峰会译员专家长期实战所萃取的宝贵经验,将下列技能全面导入全真模拟会议,全面提升学员的实战口译能力,达到相当于全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]二级口译的水准,系统讲授:
⊙ 顶级国际会议口译案例演练(策马译员亲自担任口译的APEC峰会、博鳌论坛、达沃斯论坛等真实案例)
⊙ 全真模拟国际会议实战(涉及多热门领域,分主题现场点评)
⊙ 口译实战难点兼CATTI口译考试拦路虎summary重点突破(长时间无笔记复述、逻辑层次深度解构、中心思想极简提炼)
⊙ 多元化口音听辨(学以致用,确保彰显实战色彩,挑战印、巴、日、韩、非等特殊口音并掌握其内在规律及机理)
⊙ 数字口译技能(数字敏感度训练、数字转译诀窍、金融领域的数字口译应用)
⊙ CATTI二级口译真题解析(含命题规律点评及出题预测)
⊙ 口译员动态转化协调能力强化(无缝衔接听力理解与分析、短时记忆、口译输出)
⊙ 口译员心理素质调适及锤炼
免费赠送课前预热训练
策马为【暑假2】的学员提供课前训练,以帮助学员更好地适应正式课程。
报读时间 |
赠送福利 |
8月5日前报读 |
赠送20次复述练习及讲解 |
8月6日起报读 |
赠送10次复述练习及讲解 |
选择策马的十二大理由
策马独家译训师,中国翻译协会专家会员,持有CATTI一级口译、CATTI一级笔译证书,英国纽卡斯尔大学口笔译硕士(获纽卡斯尔大学海外研究生奖学金),曾任全球五百强企业全职译员,迄今已积累数百场国际会议口译经验;曾为多位国家元首及国际组织领导人担任口译,包括但不限于:意大利前总理普罗迪、捷克总统泽曼、俄罗斯副总理谢钦、联合国教科文组织前总干事依琳娜·博科娃等。
策马独家译训师,APEC峰会官方签约储备译员,持有CATTI一级口译(交替传译)证书,曾获中华口译大赛全国总冠军、全国口译大赛(英语)全国总决赛交替传译一等奖、全国口译大赛(英语)同声传译邀请赛一等奖。服务对象包括但不限于:联合国亚太总部,联合国粮农组织,国家外国专家局,中国工程院,中英商会,中非经贸博览会,中国中部农业博览会,国际区块链大会,乌干达总统,NBA球星韦德等。
策马全职译训师,英国纽卡斯尔大学英语口笔译硕士,亚太经合组织(APEC)峰会官方储备译员,具有商务、科技、建筑、健康、法律等多领域口译经验,持有全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI]二级口译、二级笔译证书。拥有丰富境外翻硕申请及国内MTI教学经验,辅导多名学子考取美国蒙特雷国际研究院、英国巴斯大学、纽卡斯尔大学、利兹大学、萨里大学、威斯敏斯特大学、香港中文大学(深圳)、香港理工大学、北外高翻、对外经贸大学等海内外知名院校翻译类硕士。
200余场大型会议同传、交传经验,300万字笔译实践经验,持有CATTI二级口译证书,曾为联合国粮农组织、法开署、中国工程院、德国人工智能研究中心、世界银行、湖南卫视、浙江卫视等提供翻译服务, 2020年初曾参与前线新冠肺炎抗疫翻译项目。
1、
1年/3年内全国免费不限次复训
凡报名【暑假2】班的学员享有免费复训福利,以下两种复训模式任选其一:
2、
同行团报享现金优惠
组团报名的学员可享现金优惠,团报人数越多,每人获得的优惠越多。
温馨提示:团报学员需在两天内缴齐费用;非套读班或开课前5天内缴费的学员不享受团报优惠。
3、
试听不满意可退费
口译班开课当天2小时为试听时间,一旦出现教学质量不满意的情况,学员可至报名处办理退费手续。
4、
推荐实践/实习/就业
为通过全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI](三级口译)的学员推荐实践、实习;为通过全国翻译专业资格(水平)考试[CATTI](二级口译)的学员推荐实践、实习或就业。
5、
奖学金
凡通过CATTI口译/笔译考试,或留学、考研、保研被录取的学员,均可享受策马提供的奖学金。奖励标准见下方(图1)。
6、
新老学员优惠奖励
奖励、优惠标准详情请咨询课程顾问。
7、
加入“策马译族精英俱乐部”
学员均可免费加入“策马译族精英俱乐部”,定期开展外交部翻译室高级翻译讲座、国际高端会议口译实战/观摩、参观访问、大使沙龙等精品活动。
8、CATTI二级口译班学员专享福利(一)
CATTI二级口译班学员,在考取CATTI二级以上级别证书后,将纳入策马全球翻译中心人才库,有机会以全职或兼职的形式从事中高端翻译工作。
9、CATTI二级口译班学员专享福利(二)
CATTI二级口译班学员完成学习后可获得由中国翻译协会理事、英国皇家特许语言家学会会员、策马(集团)董事长兼教育总监、美国哥伦比亚大学访问学者唐兴署名的《结业证书》。
图1
学习收获
❶ 全方位掌握交传技能,形成即听即译能力,胜任正式交传工作;
❷ 掌握全新的语言学习方法,极大提升听力理解和口头表达能力;
❸ 锤炼并培养口译思维与心理素质,增强临场抗压能力和灵活应变能力;
❹ 了解口译职业特点、市场需求、职业发展通道等信息,有助于明晰职业规划。
长沙市芙蓉区芙蓉广场藩后街36号湘域国际中心31楼3101室(策马翻译)
0731-89902025
2号线【芙蓉广场】站1号出口
【蔡锷中路口】站:3路、1路、401路、118路、117路、317路、旅3区间线、401茶子山线(3分钟路程)
【湖南省人民医院/柑子园】站:112、11路、124路、167路、202路、308路、314路、368路、803路(b线)、908路(7分钟路程)
【牛耳教育】站:106路、109路、12路、18路、358路、3路、6路、旅3区间线、立珊专线(7分钟路程)
“策马翻译培训”高度重视学员口译、笔译实践,凭借丰富的国际会议口译及笔译业务资源,创造性地将国际会议的高端现场与学员的学习成果无缝衔接。从APEC峰会到G20峰会,从联合国会议到中国国际进口博览会,从中欧企业家峰会到中澳企业家峰会......从优秀学子中遴选佼佼者亲临境内外一线投身顶级翻译实战及观摩,累计人次已逾两千人。