
CATTI一级笔译课程【在线】
授课时间
【CATTI一级笔译】(50课时):7月4日-8月8日(7月4、11、18,8月1、8日)
适合对象
备考CATTI 一级口笔译证书的考生或达到同等能力水平的口笔译学习者;MTI与海外高校口笔译硕士课程在读学生和毕业生;有志于从事口笔译行业的人士
策马·CATTI英语一级笔译课程
(在线)
➤ 学习计划表(7月4日-8月8日,50课时)
课程板块 |
内容简介 |
上课时间 |
英译汉 (高阶) |
依照一级笔译考试考纲及要求,针对性讲解英汉翻译中需要注意的难点与重点;在原有笔译基础技能、技巧的基础上,深入剖析英汉翻译选词规律、语言组织规范、句型结构特点,提升译文质量。 |
7月4日 (周日) 10课时 9:30-12:00 13:30-17:40 |
汉译英 (高阶) |
依照一级笔译考试考纲及要求,针对性讲解汉英翻译中需要注意的难点与重点;在原有笔译基础技能、技巧的基础上,深入剖析汉语原文中的逻辑,抓住汉英翻译选词规律,完善译文句型结构,提升译文质量。 |
7月11日 (周日) 10课时 9:30-12:00 13:30-17:40 |
英译汉 (审校) |
全面系统介绍英汉审校技巧,同时依照一级笔译考试考纲及要求,针对考试中常设置的审校采分点,针对性讲解审校思路及方法,准确找出原文中设置的漏译、错译等部分。 |
7月18日 (周日) 10课时 9:30-12:00 13:30-17:40 |
汉译英 (审校) |
全面系统介绍汉英审校技巧,同时依照一级笔译考试考纲及要求,针对考试中常设置的审校采分点,针对性讲解审校思路及方法,准确找出原文中设置的漏译、错译等部分。 |
8月1日 (周日) 10课时 9:30-12:00 13:30-17:40 |
CATTI 一级笔译 真题解析 |
使用历年CATTI一级笔译真题,在练习的基础上,对真题进行完整的分析和解剖,解构考试难点与采分重点,制定针对性答题方案,轻松应对考试。 |
8月8日 (周日) 10课时 9:30-12:00 13:30-17:40 |
注: ①全程合计50课时,1课时=40分钟; ②招生仅限30人,人数有限,先到先得 |
导师简介
Sarah 老师
策马独家译训师,北京外国语大学高级翻译学院硕士,持有CATTI一级笔译、二级口译证书,曾服务于联合国开发计划署、联合国环境署、联合国粮农组织、联合国荒漠化公约秘书处、联合国经社理事会,为联合国前秘书长潘基文、德国前总理施罗德等担任口译。

现在报名

扫描下方二维码
报名者可根据所在地域
添加任一老师咨询报名