
交传观摩| 策马翻译为中澳心交集与“阅”赏澳大利亚联名活动,提供交替传译服务
- 分类:实战(国内)
- 作者:成都策马翻译
- 来源:
- 发布时间:2021-09-11 16:44
- 访问量:
【概要描述】2021年9月11日,中澳心交集和“阅”赏澳大利亚联名活动,在澳大利亚驻成都总领事馆成功举办。作为澳大利亚驻成都总领事馆的指定口译培训服务供应商、长期合作伙伴,策马翻译(成都)为本次活动全程提供了高质量的交替传译服务。
交传观摩| 策马翻译为中澳心交集与“阅”赏澳大利亚联名活动,提供交替传译服务
【概要描述】2021年9月11日,中澳心交集和“阅”赏澳大利亚联名活动,在澳大利亚驻成都总领事馆成功举办。作为澳大利亚驻成都总领事馆的指定口译培训服务供应商、长期合作伙伴,策马翻译(成都)为本次活动全程提供了高质量的交替传译服务。
- 分类:实战(国内)
- 作者:成都策马翻译
- 来源:
- 发布时间:2021-09-11 16:44
- 访问量:
2021年9月11日,中澳心交集和“阅”赏澳大利亚联名活动,在澳大利亚驻成都总领事馆成功举办。
下午14:30,活动准时进行。澳大利亚驻成都总领事Adelle Neary就受邀嘉宾介绍及活动主题等内容发表重要讲话;对出席本次活动的各位嘉宾,表示热烈欢迎。
澳大利亚驻成都总领事Adelle Neary发表讲话
本次活动主题为“抑郁症科普”。活动特邀了澳大利亚作家、心理绘本Living with a Black Dog 的作者,Matthew& Ainsley Johnstone与大家分享他们的工作、生活、创作经历。
Matthew& Ainsley Johnstone远程分享中
作为澳大利亚驻成都总领事馆的指定口译培训服务供应商、长期合作伙伴,策马翻译(成都)为本次活动全程提供了高质量的交替传译服务。担任活动嘉宾译员的是策马翻译(成都)选派的高级翻译兼全职译训师--Judy老师。
Judy老师正在进行交替传译
活动中,澳大利亚驻成都总领事馆的外交官、中澳心交集主持人、新我疗心创始人何佳鸿先生和“阅”赏澳大利亚的领读人、自媒体泥巴叔叔Mark,就“什么是抑郁症?”“面对生活工作压力如何自我调适?”等问题与两位澳大利亚作者一同探讨,并对观众提出的问题作现场答疑。
Richard Adams、Mark先生正与两位作者交流讨论
活动现场嘉宾(部分)
策马翻译选派的高级译员Judy,在活动中保持高度的注意力、缜密的思维力、敏锐的判断力,展现了不卑不亢和有礼有节的译员风采,其专业的表现得到了在场嘉宾的高度赞扬。
策马集团高度重视学员的口译实践,推崇“学以致用”,重视开辟“第二课堂”。此次活动,策马翻译(成都)组织了学员&实习生共计15名,参加会议现场交传观摩,为我司翻译培训学员、实习实训学生搭建口译实践平台。
策马翻译(成都)观摩学员&实习生合照
此次中澳心交集和“阅”赏澳大利亚联名活动,取得圆满成功。策马翻译将一如既往,为培训学员提供更多会议口译实践资源;以过硬的业务素质,为各方外事交流与合作保驾护航。
文:Kris
图:Kris&Victoria
部分内容参考自领事馆官方
2021政府工作报告
中英双语 完整版
扫二维码用手机看