
面经丨香港理工大学完整申请经验贴!
- 分类:学员心声
- 作者:
- 来源:
- 发布时间:2018-12-07 00:23
- 访问量:
【概要描述】大家好,我是薛楚婷,就读于广东财经大学,这个月刚刚成功考取了香港理工大学的翻译与传译(MATI)研究生。收到offer到现在一直都很激动,也想赶紧和大家分享一下我的整个备考过程,希望对大家有所帮助。
面经丨香港理工大学完整申请经验贴!
【概要描述】大家好,我是薛楚婷,就读于广东财经大学,这个月刚刚成功考取了香港理工大学的翻译与传译(MATI)研究生。收到offer到现在一直都很激动,也想赶紧和大家分享一下我的整个备考过程,希望对大家有所帮助。
- 分类:学员心声
- 作者:
- 来源:
- 发布时间:2018-12-07 00:23
- 访问量:
大家好,我是薛楚婷,就读于广东财经大学,这个月刚刚成功考取了香港理工大学的翻译与传译(MATI)研究生。收到offer到现在一直都很激动,也想赶紧和大家分享一下我的整个备考过程,希望对大家有所帮助。
(港理工的优良传统,零点准时发offer)
我和口译的结缘之路
在大学期间学的是英语专业,国际商务管理方向,在学校学习翻译的时间不多,于是在大二的时候报读了策马翻译(广州)的周末口译班,从此正式和口译结缘。经过两年的学习和实践,觉得翻译越来越有趣,于是在大三结束前下定决心,开始备考,申请学校。
备考过程
香港理工大学的面试地点在北京,分为笔试和口试两个部分,两部分单独计分,也就是100+100,过了哪一个都可以。
笔试时长为30分钟,要求写一篇不多于250字的作文,然后马上参加口试;口试是现场抽词条,有三张卡片然后随便抽一张,看到题目马上开始讲,时长是1分钟。口试题目包罗万象,经济政治文化甚至八卦都有可能出,所以找不到考试范围,也很难说准备多久就可以,因此在备考的时候集中精力准备这一块,我主要是看新闻,然后练习复述。
附上个人推荐新闻节目
1、CNN
2、China Daily
3、FT中文网
4、Beijing Hour(广播节目)
文书准备
文书的这一块我找了策马翻译(广州)帮忙,报了2019年港澳名校翻译硕士“新干线”项目。
交了材料然后很快就拿到了ps 和cv,然后文书老师也很nice,一直不断地修改,而且有策马集团出的推荐信,可以说是帮我省了不少功夫,让我可以全力备考。
面试前辅导
策马提供了一对一的线上口译跟踪练习,为期八周,跟着老师练翻译、纠口音,在这里感谢Linda老师~而且还有线下的笔译和口译课程,对备考也是很有帮助的。
在拿到面试通知之后,还有面对面的面试辅导,负责港校组辅导的老师是Lee,他讲解了作文以及口试的一些考试方法,以及怎样组织自己的语言,在1分钟的口试时间内有条理有重点的答题。老师讲的很全面,还传授了些经验怎样去应对突发情况,例如口试的时候抽到自己完全不会的词要怎么办。通过这个面试辅导,我也及时地调整了一些应试策略,真是受益匪浅。
(考试当天,北京难得的天气很不错)
面试期间
我是11月24号第一批面试的,地点在北京化工大学。上午9点钟开始,先是30分钟的作文,交卷之后就等着口试,口试是按姓氏先后顺序的,所以X开头的我几乎是等到最后一刻。等的这期间可以玩手机,老师还让我们多看几个新闻准备一下。然后口试的时候就抽题目,我抽到的是Artificial Intelligence News Presenter. 一看到AI 我就安了一半的心了,虽然说完全没有准备关于这个话题关于AI的东西,但是这是AI耶! 之前央视才出了这个新闻,所以就非常镇定地答题了。不过可能我说的比较多,时间到了还没说完,不过我想影响不是太大。
后来问了一下,原来出的词条另外两个是卡瓦诺和Nissan,三个词条有两个是认识的,那瞬间就觉得自己天天看新闻没白费!~
现在回想我的整个备考过程,感觉自己得到的帮助是在是太多了,问了很多师兄师姐问题,然后策马翻译(广州)也提供了很多帮助,在这里要再次感谢各位的helping hands~~
而且考试的时候也没有太紧张,口试考完之后老师还问我是不是湖北人,说我的英文有湖北口音。哈哈老师也是hin搞笑了。
如果大家有啥其他问题想要了解的可以添加下方微信嘻嘻,最后希望各位小伙伴都能都考到心仪的学校!
附上一张考完之后去了爬长城的照片,那天的天气真的很好呀,比心!
扫二维码用手机看