深圳策马翻译有限公司

广州

学员心声
您现在的位置:
首页
/
/
/
沈晓波 清华大学

沈晓波 清华大学

  • 分类:学员心声
  • 作者:
  • 来源:
  • 发布时间:2019-11-07 13:30
  • 访问量:

沈晓波 清华大学

【概要描述】沈晓波,【策马翻译培训】总第309期平时口译班学员,清华大学国际新闻专业硕士生(在策马就读时是南京师范大学大四学生),2015年5月通过CATTI 2级口译考试。

  • 分类:学员心声
  • 作者:
  • 来源:
  • 发布时间:2019-11-07 13:30
  • 访问量:
详情

作者:沈晓波,【策马翻译培训】总第309期平时口译班学员,清华大学国际新闻专业硕士生(在策马就读时是南京师范大学大四学生),2015年5月通过CATTI 2级口译考试。

  与策马结缘时间不长,但经历非常愉快。还记得当时想为考完专八的日子做点有意义的事情,于是报名了CATTI二级口译的考试,并决心利用好这段时间突击一下自己的本专业——英语口译。当时的想法很单纯,但也很明确,希望能借一个培训平台让自己得到集中的训练,并且将练习中发现的问题得到资深译员的点拨与解决。很高兴,策马翻译为我解决了这两个问题。

  在策马我报名的是CATTI二级口译平时白天班,因为结束专八考试后我获得了许多自由支配的时间,正好白天班的时间分配能让我充分利用好这段时间。

  当然,每天 6到7个小时的突击也是对毅力的考验,不过看到任课老师非常认真地备课、讲解,作为学生的,也真没有什么理由抱怨。埋头学习就是了!关于策马口译班的课程分布,我将它概括为四点:笔记法训练、短时记忆训练、专题内容训练和实战口译。其中让我最为受益匪浅的是前两项,看似非常基本的笔记法与短时训练在实际口译实践中可谓大学问,如何高效运用这两种工具,并且让它们真正成为口译的帮手,而不是字面上的工具实际上的负担,值得每个口译学习者投入时间去琢磨。

  在这里,我很高兴结识了班上的任课老师Daisy,她非常耐心地指导我的口译笔记法与短时训练。更可贵的是,这些课程几乎都是以实践去充实的,理论知识都是在我经过了一段实践后再给出,这样的好处就是让我非常深刻地体会了理论知识的意思,又不束缚于理论。此外,短时训练的环节也很有针对性。在策马讲师的指导下,我与班上其他同学在头两天便进行了大强度的短时记忆训练,很快摸索出了许多属于自己的记忆逻辑。但是,短时记忆的训练并没有这么容易。仅仅时隔一天未加练习,我们在第三天的课堂上纷纷表示记不住,心生纳闷的同时老师很精确地指出短时记忆训练就像肌肉训练,多次反复才能有效,此番分析很好地指点了我们当下的学习,更重要的是,让我们对之前训练成效的欣喜之情有了正确的理解,这样在以后的训练中,面对成绩的起伏,我们能够不骄不躁,专心提升水平。

  谈及自己备考的状态,我想聚焦在“平常心”上。这一点体现在实战中就是如何将笔记法和短时记忆平衡起来,想要让笔记法真正成为回忆文章中的“路标”,帮助我们顺利翻译文章,需要的不仅是烂熟于心的笔记符号,更倚仗于对自己表现的正确预期,允许自己出错,并带着出错后的不完美继续口译下去。这样的训练,让我能够纠正自己翻译时“追求完美”的不良习惯。此外,输出的语言质量也至关重要,对此我非常注重分析自己练习时的录音,是否语言过分拖沓、是否反复说重复词语,甚至是否控制好语气等细节。最后实战考试的时候,我发现如上的两种训练确实能让我心怀平常之心,并且专注于译文,尽力让输出语言的质量得到保证。

  在策马学习的时间虽然不长,但是效率很高。我深知自己水平之肤浅,也不敢有班门弄斧之心,只在此分享一些自己的感想,希望能为其他备考的同学提供一己之见。感谢这里的老师和同学,让我能将备考的时间利用出最大价值。希望以后继续与策马结伴同行,也祝愿所有备考二级口译的同学能够不负初心、顺利通过!

扫二维码用手机看

深圳策马翻译有限公司

联系我们

地址:广州市天河区华夏路49号津滨腾越大厦南塔12楼 1203室
咨询热线:020-22123081、020-22123091

策马简介 | 师资一览 | 课程简章 | 活动预告 | 学员实战 | 学员心声 | 企业内训 | 联系我们

Copyright © 2021 All Rights Reserved. 策马翻译培训 京ICP粤15032830号