策马翻译

上海

课程简章
您现在的位置:
首页
/
/
/
同传集训班【线上】(寒假)

同传集训班【线上】(寒假)

零售价
0.0
市场价
0.0
浏览量:
706
产品编号
所属分类
上海
课程分类:
口译
授课类型:
线上直播
授课课时:
100课时
开课日期:
2021年2月19日
课程价格:
29900元
同声传译(Simultaneous Interspanting),简称同传,指的是译员在不打断讲话者讲话的情况下,将内容实时口译给听众的一种翻译方式。
数量
-
+
库存:
0
关键词:
寒假
同传
1
课程详情

同声传译(Simultaneous Interspanting),简称同传,指的是译员在不打断讲话者讲话的情况下,将内容实时口译给听众的一种翻译方式。

 

随着中国与世界交流的日益频繁和中国国际地位的显著提高,在中国召开的国际会议直线上升, 英汉互译的同传译员处于奇缺状态 ,会议旺季的业务可谓应接不暇,日薪高达数千至上万不等。

 

由于工作环境多为高端国际会议场所、服务对象多为全球各界名流、工作时间极其灵活自由,同传译员已成为更多英语学习爱好者的首选理想职业。

 

 

口译小白如何入门同传?

国际会议同声传译的专业译员需具备何种素质?

如何掌握“同传黄金法则”?

 

中国翻译协会口译委员会副主任兼秘书长

国际会议口译员协会(AIIC)会员 

詹成教授

 

外交部翻译司前高级翻译 

策马全职译训师 

Lindsey老师

联袂授课

 

带你走入国际会议专业同声传译员的世界!

 

 

策马翻译(集团)作为翻译端和培训端的集成者,对行业的变化尤为敏感,对人才所需能力和素质感受深刻,从而将市场对人才的需求切实融入人才培养的全过程,通过提供高端实践机会,整合全球导师资源,大幅提升学员的技术素养和实践能力,有的放矢地培养全球语言服务市场所紧缺的会议口译人才。

 

“策马翻译培训”高度重视学员口译实践,凭借丰富的国际会议口译业务资源,创造性地将国际会议的高端现场与学员的学习成果无缝衔接。从APEC峰会到G20峰会,从联合国会议到中国国际进口博览会,从中欧企业家峰会到中澳企业家峰会......从优秀学子中遴选佼佼者亲临境内外一线投身顶级翻译实战及观摩,累计人次已逾两千人。

 

* 下拉可查看更多策马学员同传实践

 

2021策马寒假同声传译【线上】课程,现面向全国招生。

 
 
 

2021寒假同声传译

【线上】课程

 
 
 

 

该课程旨在遵循国际高标准、实现翻译教育与翻译市场的有机接轨,将受训者打造成胜任国际会议同声传译的专业优秀译员,确保毕业学员与方兴未艾的国际会议口译市场无缝衔接。在立项的过程中,汲取并整合了联合国、欧盟、中国外交部翻译司、中国外文局、中国翻译协会、国际会议口译员协会(AIIC)、英国皇家特许语言家学会(CIOL)、英国巴斯大学、美国蒙特雷国际研究院高级翻译学院、巴黎高级翻译学院、美国纽约大学、北京外国语大学、上海外国语大学以及部分地方政府外事办公室有关专家的宝贵经验和建议。

 

 

 

策马2021寒假同声传译【线上】课程投入国际会议口译员协会(AIIC)会员前外交部高翻担当培训师资。

 

 

课程详情

 
 

 ••••••••••

 
策马同传学员将接受围绕同声传译的全方位深度训练。授课和练习材料多为国际会议真实案例,确保学员在掌握技能的同时深入掌握当前国际会议高频涉及的各类主题的背景知识,并适应多元化口音。

 

学员将在策马译训师组织的结业考核中进行同传仿真训练并得到充分指导,同传专题练习均为当前国际会议涉及的重要领域和最新议题。课程中还将系统讲解国际会议口译的会前准备策略。

 

 
 

 
 
 

 

 

 

 ••••••••••

 

课程时间安排

上课日期 课程内容
2月19日 同传概论+积极听力训练
2月20日

信息概述与加工

+英汉语言转换策略

2月21日 视译技巧+精力分配
2月22日 视译技巧+影子练习
2月23日

同传黄金法则

(顺句驱动、重复、等待、预测、解释等)

+句段实战练习

2月24日

视译进阶训练
(单句及段落训练)

2月25日

带稿同传
(经济,政治等)

2月26日

带稿同传

(文化,生态等)

2月27日

无稿同传

(金融,科技等)

2月28日

无稿同传
(时事热点等)

+结业测试+课堂总结

上课时间:9:30-12:00,14:00-17:30

 

招生人数: 限招20人

 

课程学费:
29900元(含学费、资料费)

开课当天2小时内不满意可以全额退费

 

惊喜福利:

① 全国范围重修本班仅需5900元/期;

② 一年之内可免费重听策马全国开设的价值26000元的周末/周中/寒暑假常规同传班。

 
 

 

 
 
 

同声传译结业证书

结业考核后,学员将获得由联合国训练研究所上海国际培训中心认证同声传译结业证书

 

联合国训练研究所(U. N. Institute for Training and Research),简称UNITAR,根据联大1963年12月11日1934号(X VIII)决议成立。联合国训练研究所是由联合国大会直属的事务执行机构,主要承担联合国系统中的训练和研究两项职能。联合国训练研究所执行主任由联合国助理秘书长Nikhil Seth先生兼任。联合国训练研究所在全世界范围内设有直属单位UNITAR-CIFAL,UNITAR-CIFAL全球网络由16个国际当局和领导人培训中心组成。这些中心设在亚洲、欧洲、美洲、非洲、澳大利亚和加勒比。该网络在世界各地提供创新培训,并成为政府官员、私营部门和民间社会之间交流知识的中心。其中联合国训练研究所上海国际培训中心(UNITAR-CIFAL SHANGHAI)设立在中国,是中国境内唯一的联合国训练研究所直属国际培训中心。

 

 
 

 
 

联合国训练研究所CIFAL主任Alexander A. Mejia(中)一行到访策马

 

 

 

••••••••••

 

扫描二维码,咨询课程详情

 

 

 

未找到相应参数组,请于后台属性模板中添加

深圳策马翻译有限公司

联系我们

地址:上海市黄浦区金天地国际大厦会稽路8号1601室 (地铁8号、10号线【老西门】站下,6号出口)
咨询热线:021-80198508

策马简介 | 师资一览 | 课程简章 | 活动预告 | 学员实战 | 学员心声 | 企业内训 | 联系我们

Copyright © 2020 All Rights Reserved. 策马翻译培训 京ICP粤15032830号