深圳策马翻译有限公司

南京

课程简章
您现在的位置:
首页
/
/
/
10月CATTI一级口译/笔译班【线上】

10月CATTI一级口译/笔译班【线上】

零售价
0.0
市场价
0.0
浏览量:
683
产品编号
所属分类
南京
课程分类:
笔译,口译
授课类型:
线上直播
授课课时:
50课时/60课时
开课日期:
2020年10月11日/10月17日
课程价格:
3900元/4900元
备考CATTI 一级口笔译证书的考生或达到同等能力水平的口笔译学习者;MTI与海外高校口笔译硕士课程在读学生和毕业生;有志于从事口笔译行业的人士
数量
-
+
库存:
0
关键词:
笔译
一级
catti
1
课程详情
 
 
 

授课时间

 
 
 

【CATTI一级笔译】(50课时):10月11日-11月8日

 

【CATTI一级口译】(60课时):10月17日-11月8日

 

 

 
 

适合对象

 
 

 

备考CATTI 一级口笔译证书的考生或达到同等能力水平的口笔译学习者;MTI与海外高校口笔译硕士课程在读学生和毕业生;有志于从事口笔译行业的人士

 

 

策马·CATTI英语一级笔译课程

(在线)

➤ 学习计划表(10月11日-11月8日,50课时)

 

课程板块

授课导师

内容简介

上课时间

英译汉

(高阶)

Sarah

依照一级笔译考试考纲及要求,针对性讲解英汉翻译中需要注意的难点与重点;在原有笔译基础技能、技巧的基础上,深入剖析英汉翻译选词规律、语言组织规范、句型结构特点,提升译文质量。

10月11日

(周日)

10课时

9:30-12:00

13:30-17:40

汉译英

(高阶)

Sarah

依照一级笔译考试考纲及要求,针对性讲解汉英翻译中需要注意的难点与重点;在原有笔译基础技能、技巧的基础上,深入剖析汉语原文中的逻辑,抓住汉英翻译选词规律,完善译文句型结构,提升译文质量。

10月18日

(周

10课时

9:30-12:00

13:30-17:40

英译汉

(审校)

Sarah

全面系统介绍英汉审校技巧,同时依照一级笔译考试考纲及要求,针对考试中常设置的审校采分点,针对性讲解审校思路及方法,准确找出原文中设置的漏译、错译等部分。

10月25日

(周

10课时

9:30-12:00

13:30-17:40

汉译英

(审校)

陈晗

全面系统介绍汉英审校技巧,同时依照一级笔译考试考纲及要求,针对考试中常设置的审校采分点,针对性讲解审校思路及方法,准确找出原文中设置的漏译、错译等部分。

11月1日

(周日)

10课时

9:30-12:00

13:30-17:40

CATTI

一级笔译

真题解析

陈晗

使用历年CATTI一级笔译真题,在练习的基础上,对真题进行完整的分析和解剖,解构考试难点与采分重点,制定针对性答题方案,轻松应对考试。

11月8日

(周日)

10课时

9:30-12:00

13:30-17:40

注:

①全程合计50课时,1课时=40分钟;

②招生仅限30人,人数有限,先到先得

 

 

 
 

导师简 

 
 

 

Sarah 老师

策马独家译训师,北京外国语大学高级翻译学院硕士,持有CATTI一级笔译、二级口译证书,曾服务于联合国开发计划署、联合国环境署、联合国粮农组织、联合国荒漠化公约秘书处、联合国经社理事会,为联合国前秘书长潘基文、德国前总理施罗德等担任口译。

Sarah(左一)为联合国前秘书长潘基文(右一)担任口译

 

陈晗 老师

策马独家译训师,中国翻译协会专家会员,持有CATTI一级口译证书、CATTI一级笔译证书,英国纽卡斯尔大学口笔译硕士(获纽卡斯尔大学海外研究生奖学金),曾任全球五百强企业全职译员,迄今已积累数百场国际会议口译经验。服务对象包括但不限于:意大利前总理普罗迪、捷克总统泽曼、俄罗斯副总理谢钦、联合国教科文组织前总干事依琳娜·博科娃等多位国家元首及国际组织领导人;世界知识产权组织、国际货币基金组织、联合国教科文组织、联合国儿童基金会、联合国粮农组织、联合国项目事务所、国际海事组织、国家商务部、教育部、交通部、欧美各驻华使领馆、苹果、英特尔、凯迪拉克、保时捷、空客、麦肯锡、中石油、中石化、阿里巴巴、迪奥、YSL、欧莱雅等。

 

 

策马·CATTI英语一级口译课程

(在线)

➤ 学习计划表(10月17日-11月8日,60课时)

 

第一模块 CATTI一级口译备考入门(40课时)

 

 

学习时间

学习内容

授课导师

10月17日

(周六)

9:30-17:40

笔记法的

进阶应用

(10课时)

Raina

10月18日

(周日)

9:00-12:20

短时记忆

拓展训练

+数字处理

(5课时)

Raina

10月24日

(周六)

9:30-17:40

如何提升英译汉

输出质量

(10课时)

Estelle

10月25日

(周日)

9:30-17:40

如何提升英译汉

输出质量

(10课时)

Estelle

10月31日

(周六)

9:00-12:20

专题训练:

时政外交

+社会发展

(5课时)

Celine

 

第二模块 CATTI一级口译进阶(20课时)

 

 

学习时间

学习内容

授课导师

11月1日

(周日)

9:00-12:20

专题训练:

科学技术

+卫生健康

(5课时)

Celine

11月7日

(周六)

9:30-17:40 

口译中的

长难句应对

(10课时)

Estelle

11月8日

(周日)

9:00-12:20

CATTI一口冲刺策略与建议

/考试讲解

(5课时)

Lindsey

 

注:
①全程合计60课时,1课时=40分钟;

②招生仅限30人,人数有限,先到先得

 

 

 
 

导师简介

 
 

 

Lindsey 老师

策马全职译训师,中国外交部翻译司前高级翻译,常年负责为党和国家高级官员提供交替传译、同声传译,曾服务于二十国集团(G20)会议、“一带一路”国际合作高峰论坛、上海合作组织峰会、亚信峰会、中非合作论坛等大型外事活动;参与《中国外交白皮书》等重要文件的翻译、校对等工作;参与组织外交部翻译司内部翻译培训及“蓝厅”例行记者招待会同声传译训练;拥有美国蒙特雷国际研究院口笔译硕士学位;持有CATTI一级口译、二级笔译证书;曾获“21世纪”全国大学生英语演讲比赛总决赛一等奖、“外研社杯”全国英语演讲大赛总决赛季军、CCTV“希望之星”全国英语风采大赛亚军;曾任夏季青年奥林匹克运动会顾问团成员。

 

Raina 老师

 

英国纽卡斯尔大学口笔译硕士、首届中国国际进口博览会官方同传,持有CATTI一级口译、一级笔译证书。曾于钓鱼台国宾馆举办的企业活动中为芬兰总理尤哈•西比莱(Juha Sipilä)担任同传,曾担任世界工业设计大会、中英创意产业及文化贸易论坛、国际纹样之文化解读研讨会等大会同声传译,担任国际冬季运动北京博览会瑞士旅游局官方采访等媒体活动交替传译。

 

Estelle 老师

策马独家译训师,英国巴斯大学硕士,持有CATTI英语同声传译证书、一级口译证书,曾任全国英语口译大赛北京赛区评委,曾为联合国、外交部、国家发改委、商务部、国家开发银行、教育部、科技部、公安部、欧盟、美国能源部、爱尔兰驻华大使馆、谷歌、微软等机构和组织担任口译工作。

 

Celine 老师

 

现任某政府机构译员,北京外国语大学高级翻译学院硕士,CATTI一级口译、二级笔译、同声传译证书持有者;曾为多国政要提供翻译服务,为彭博经济创新论坛、平昌冬奥会、中非合作论坛、中国国际服务贸易交易会、FIFA世界杯非凡之夜等大型国际会议提供交替传译、同声传译服务,直接服务对象包括但不限于美国前国务卿基辛格、美国前财政部长亨利·保尔森、国际奥委会主席巴赫、国际奥委会副主席小萨马兰奇、国务院前副总理曾培炎、著名企业家李开复等;教学经验丰富,尤擅一对一教学,成功辅导多人考取北京外国语大学、UCL等海内外名校。

 

 

现在报名

扫描下方二维码咨询报名


  

 
未找到相应参数组,请于后台属性模板中添加
上一个

深圳策马翻译有限公司

联系我们

地址:南京市鼓楼区中山路179号易发信息大厦9楼G座(【地铁】1号线“珠江路”地铁站一号口马路对面)
咨询热线:025-86289499

策马简介 | 师资一览 | 课程简章 | 活动预告 | 学员实战 | 学员心声 | 企业内训 | 联系我们

Copyright © 2020 All Rights Reserved. 策马翻译培训 京ICP粤15032830号