深圳策马翻译有限公司

广告

学员实战
资讯分类

实践回顾丨策马翻译圆满完成第44届世界桥牌团体锦标赛语言服务任务!

  • 分类:实战(国内)
  • 作者:
  • 来源:
  • 发布时间:2019-10-12 10:57
  • 访问量:

【概要描述】2019年9月14日至28日,第44届世界桥牌团体锦标赛和第12届跨国公开团体赛先后在武汉国际会展中心举行。第44届世界桥牌团体锦标赛共设“百慕大杯”男子团体赛、“威尼斯杯”女子团体赛、“德奥西杯”老年团体赛、混合团体赛等四个项目,来自42个国家和地区的96支队伍,近700余名运动员将参加团体锦标赛。作为今年武汉的三大体育盛会:男篮世界杯、世界桥牌团体锦标赛和第七届世界军人运动相继在武汉举行将极大提升武汉的国际影响力。

实践回顾丨策马翻译圆满完成第44届世界桥牌团体锦标赛语言服务任务!

【概要描述】2019年9月14日至28日,第44届世界桥牌团体锦标赛和第12届跨国公开团体赛先后在武汉国际会展中心举行。第44届世界桥牌团体锦标赛共设“百慕大杯”男子团体赛、“威尼斯杯”女子团体赛、“德奥西杯”老年团体赛、混合团体赛等四个项目,来自42个国家和地区的96支队伍,近700余名运动员将参加团体锦标赛。作为今年武汉的三大体育盛会:男篮世界杯、世界桥牌团体锦标赛和第七届世界军人运动相继在武汉举行将极大提升武汉的国际影响力。

  • 分类:实战(国内)
  • 作者:
  • 来源:
  • 发布时间:2019-10-12 10:57
  • 访问量:
详情

2019年9月14日至28日,第44届世界桥牌团体锦标赛和第12届跨国公开团体赛先后在武汉国际会展中心举行。第44届世界桥牌团体锦标赛共设“百慕大杯”男子团体赛、“威尼斯杯”女子团体赛、“德奥西杯”老年团体赛、混合团体赛等四个项目,来自42个国家和地区的96支队伍,近700余名运动员将参加团体锦标赛。作为今年武汉的三大体育盛会:男篮世界杯、世界桥牌团体锦标赛和第七届世界军人运动相继在武汉举行将极大提升武汉的国际影响力。

 

 

2019年9月12日,策马翻译(武汉分部)受武汉国际会展中心委托,为本届大赛招募语言服务志愿者(12人)。语言服务志愿者的深度参与和鼎力协助,为本届大赛提供了高品质的语言服务并得到了武汉国际会展中心有关领导的高度赞誉!

 

 

 

武汉国际会展中心杨经理高度赞誉策马翻译志愿者

 

第44届世界桥牌团体锦标赛现场

策马翻译(集团)高度重视学员口译实践,推崇“学以致用”,重视开辟“第二课堂”,凭借丰富的国际会议口译业务资源,创造性地将国际会议的高端现场与学员的学习成果无缝衔接。【策马翻译培训】从优秀学子中遴选佼佼者从事翻译助理及正式翻译工作,累计实习人次已逾千人大关。

 

策马翻译培训学员曾怡欣与世界桥牌联合会主席加纳里戈·罗纳合影留念

 

在本次志愿者服务中,志愿者们不仅参与到大会的实际工作流程中,还有机会现场汲取桥牌大赛的相关知识、积累体育赛事口译实践经验以及得出不少心得体会:

 
01 巫洁:

一直以来口译都是我心中梦想的职业,为了离目标更进一步,我很高兴报名了策马翻译培训周末口译班,在上了短短不到一个月的课后,策马便给我提供了口译实战的机会。我很荣幸成为第44届世界桥牌锦标赛的语言服务志愿者,也十分感谢策马给我提供了这样一个实战的机会。通过这次活动,我与来自世界各地的人进行沟通和交流,了解他们不同的文化习俗和背景,丰富了我的知识,锻炼了我的口语能力和与人交际的能力。同时,也十分锻炼我的临场反应能力,让我认识到想要做好现场的短交传,事先必须对此进行了解,学习专业术语以便更快速地沟通交流,同时必须要快速抓取对方的信息,并用简单明了的方式进行语言的转换。口译是一个实践出真知的专业和职业,因此大量的实战经验必不可少,所以通过这次活动我受益颇多,也希望后面能有更多这样的口译实战机会。最后,再一次对策马翻译给我提供这次机会表示感谢!

 

策马翻译培训学员巫洁(左二)与刘力维(右二)工作现场留影

 

02 刘力维:

非常感谢策马此次提供的翻译实践机会,使我得以赴武汉展览中心参加世界第四十四届桥牌锦标赛,并作为语言服务志愿者提供服务。在本次活动中,我接触到了来自世界各国的友人,他们各式各样的英语口音给我的听力造成了一定阻碍,但这也很好地磨练了我的耳朵。另外,我不仅锻炼了听力,夯实了英文水平,同时还掌握了一定的组织技巧,使得我在工作的繁忙期逐渐变得游刃有余,这对我来说也是大有裨益的。如果有机会,希望继续参与到策马翻译提供的其他实践中去,以不断进步、成长。

 
03 余倩:

由于策马翻译提供宝贵的机会,我幸运地于2019年9月14-16日由策马老师带领担任现场口译志愿者。 我的工作地点位于七楼的主会厅和服务处,主要工作内容为外宾接待及外宾引导。在三天的时间内,我按照主办方要求并与同学一道完成了志愿服务工作,所管理的区域没有出现交流障碍的情况,同时也完成了一些翻译的任务,令我受益良多。    此次经历给我的最大收获在于自己的心理建设。作为一个口译专业生,我深知良好的心理状态对口译员来说,意义非凡。而这次赛事让我提前适应和熟悉未来可能遇到的工作环境,克服天性中的紧张和腼腆,以更自信和从容的姿态投入到口译工作中去。同时也体验了工作中,需要语言帮助的人都把目光聚在你身上,希望都寄托在你身上时的被需要的感觉,也意识到了把翻译基础打得更扎实的重要性。非常感谢主办方和策马翻译给予我的学习、观摩实践机会,也感谢老师和同学们的照顾和帮助。

 

策马翻译培训学员余倩工作现场留影

 

 

04 吕梦宇:

非常开心这次能参与到第44届世界桥牌团体竞标赛的语言志愿服务工作当中,短短几天的时间我却收获颇多。在志愿服务期间我认识到,作为一个语言学习者要灵活运用自己所习得的知识,要对任何事物都抱有一定的学习兴趣,这样才能在日常中丰富提高自己的学识与见识。在平常也要多多争取各种口译实践的机会来锻炼自己,收获经验。非常感谢策马能给我这次实践机会,也希望今后自己能够多多参与到口译实战中去。

 

策马翻译培训学员吕梦宇工作现场留影

 

05 文诗琦:

在本次志愿活动中,我不仅见识到了来自四十多个国家不同选手的风采,与其中的一部分人进行了交流与沟通从而更加了解外国人的日常与喜好,也在交流中渐渐的提升了自己的人际沟通能力与口语能力,最重要的是在不知不觉中提升了自己说英语时的自信,我认为这是非常不容易的,因为平常确实很少有机会能有锻炼自己口语的能力。最后,我也非常开心在此次志愿活动中结交了许多好朋友,尽管在活动进行时遇到了一些小困难,但最后也都完美的解决了,这也顺便锻炼了自己随机应变解决问题的能力。总之,很感谢策马能有这次机会让自己在各方面更进一步!

 

策马翻译培训学员曾怡欣现场工作留影

 

 

06 曾怡欣:

从19年的夏天开始第一次正式接触口译,很庆幸在慎重考虑后选择了策马,在完成了第一阶段的暑假二级口译班后,就有了参与世界级赛事的机会。这次在武汉举办的第四十四届世界桥牌团体锦标赛,赛期临近武汉网球公开赛和万众瞩目的军人运动会,身为一个有着口译梦的武汉女孩,在这样一个城市高速发展、向世界展示风采实力的特殊时期,作为志愿者参与活动,我感到非常自豪,希望尽微薄之力促进每一次服务与每一个工作的完美呈现。

很幸运的是,在为期三天的志愿工作中,由于在策马受到的外事礼仪教育与实战经验丰富的老师们传授的经验知识,加上除语言专业知识外的运营管理内容刚好涉及之前的留学和实践经历,感谢受到赛事承办方武汉国际会展中心的邀请,在完成三天志愿者任务后,组委会再次邀请我在提供薪资的情况下继续开展有关的桥牌锦标赛志愿者活动直至赛事结束。

在迎来送往每一批志愿者的过程中,结识了每一个志同道合,心怀赤诚并且青春洋溢的可爱朋友。我感受到,每一个来到策马的学员,都在自己热爱向往的这条路上勇敢自信地大步前进。尽管学海无涯,困难重重,成为一名专业优秀的口译员是我们每一个人的目标。

在为期14天的工作中,和来自42个国家的选手交流,他们有着不同的国家制度,民族信仰和历史文化,在逐渐了解的过程中掌握了不同国家选手的用餐偏好、生活习惯,还有对于口译者来说,非常重要的口音听辨能力,为以后的工作积累了非常丰富并且可用性极高的经验。除此之外,在管理工作上的承上启下,对接上端需求和落实下端志愿者细节工作内容,都对我个人的工作心态以及社会性有着不断的磨练提高。

在每天高脑力强度的紧密赛程中,我们的语言服务让选手们虽身处异国也能集中比赛没有后顾之忧,我们做的事情虽不起眼却至关重要。看着每天赛事结束后选手们专注激烈地讨论战术,庆祝胜利,或是惜败检讨战局,都能身处其中感受到他们对自己热爱的项目的专注与投入,也更加感染我,虽与他们在不同的领域,却也要像他们一般对自己的专业注入激情与活力。

随着这一次赛事的圆满落幕,我的第一次语言服务工作也画上句号。不舍之余非常感恩,因有策马这个平台,我的初体验十分精彩,收获颇丰。一个良好的开端使我对踏入口译这一行业更加坚定信心,会在今后的日子里更加努力弥补不足,希望遇到更多的实战机会,好好把握提升自己。

 

 

武汉国际会展中心为志愿者颁发志愿者证书

扫二维码用手机看

深圳策马翻译有限公司

联系我们

地址:深圳市福田区彩田南路3002号彩虹新都小元里3228
咨询热线:186-1707-2628(刘老师) 0755-82842776

策马简介 | 师资一览 | 课程简章 | 活动预告 | 学员实战 | 学员心声 | 企业内训 | 联系我们

Copyright © 2020 All Rights Reserved. 策马翻译培训 京ICP粤15032830号